Saksayhuaman (2005) So, little girl In highpriest white, You’re not afraid To raise yourself On tiptoe and Raise a hand Against this smooth, This night black Towering giant Of a rock and pat him? I guess you like The sound of palm On granite and You think a pat’s A pat, like snow Hitting the ground. You don’t believe That deep inside Your sweet noise may Amount to thunder And anticipation. I’ve never heard – It’s true – of rock Walls bending down, Their backs forming An altar, but I have heard screams And clattering blades And old guys mumble. So, little girl, If you ask me, Just one more pat, Then run. | Saksayhuaman So, kleines Mädchen In Hohenpriesterweiß, Hast keine Angst, Dich zu recken Auf Zehenspitzen und Deine Hand zu recken Gegen diesen glatten, Diesen nachtschwarz sich Türmenden riesen- Haften Fels und ihn tätscheln. Ich stell mir vor, du magst Das Geräusch, das deine Hand Auf Granit macht, und Du glaubst, ein Tätscheln Ist ein Tätscheln, wie Schnee, Der auf die Erde trifft. Du glaubst nicht, Dass in der Tiefe Dein süßer Ton sich vielleicht Zu Donner hochschwingt Und Vorfreude. Es stimmt, ich habe nie Gehört, dass Felswände Sich niederbeugen Und mit den Rücken einen Altar bilden, aber Schreie habe ich gehört Und tanzende Klingen Und alte Männer murmeln. Also, kleines Mädchen, Wenn du mich fragst, Noch einmal getätschelt, Dann lauf. |